"Знаєш ко муй няньо?" - Do you know who my daddy is. Закарпатські жартівники переклали відомі закарпатські фрази на англійську мову.
Незабаром на Закарпатті розквітнуть сакури, і аби туристам було легше розмовляти і розуміти наші фрази, жартівники приготували такий собі словник з перекладом на англійську мову та поясненням.
"Транскарпейтіан із ізі! В наш край прийшла весна – а це означає, що скоро розквітнуть сакури і на вулицях з’явиться безліч туристів, у тому числі й іноземних. Для того, щоб вони змогли краще знайти спільну мову з нами, закарпатцями, ми зробили транслейтер з найколоритнішими та найпопулярнішими місцевими виразами, який полегшить спілкування з нашими англомовними гостями", - пишуть хлопці з організації свят Файно.
Читайте як вийшло: