
За сюжетом український письменник їде в Стамбул презентувати турецький переклад свого роману про Михайла Чайковського
Подробицями про новинку автор поділився в етері програми "Культура на часі" на телеканалі Суспільне Культура.
Минулого літа Андрій Любка зламав ногу: травма виявилася настільки серйозною, що кілька місяців письменник був змушений пересуватися в колісному кріслі або на милицях. Не в змозі активно працювати на основній роботі чи займатися волонтерством, Любка вирішив у цей період зосередитися на творчості.
За цей час він написав "Вечір у Стамбулі" — шпигунський роман, події якого розгортаються в наші дні.
Андрій Любка поділився, що написав його з нудьги, через неможливість займатися чимось іншим:
"Було літо, всі кудись їздили, гуляли, активно проводили час — а я відкривав на комп'ютері Google Street View і дивився, що відбувається на вулицях Стамбула, яка температура води в Босфорі, скільки людей сидить, умовно, о 17-й на терасах ресторанів. І все це описував. Така в мене була тримісячна відпустка в Стамбулі".
"Це жанрова література, легка сюжетна історія — не якась книжка для обраних", — додає автор.
За сюжетом український письменник їде в Стамбул презентувати турецький переклад свого роману про Михайла Чайковського — історичну постать часів Османської імперії. Перед поїздкою до нього приходить офіцер СБУ з пропозицією шпигувати в Туреччині для правоохоронних органів. Головний герой легковажно погоджується — і потрапляє у вир карколомних пригод за всіма канонами бондіани.
Андрій Любка зауважив, що новий роман відрізняється від його звичного доробку, але має впізнавані риси авторського стилю.
"Мені здається, коли письменник пише у своє задоволення й сам кайфує від того, як закручує сюжет — то й для читача книга стане таким собі місточком, щоб перемкнутися й подумки опинитися в Стамбулі", — переконаний він.
Нещодавно Андрій Любка опублікував перший розділ свого роману для підписників, які підтримують його на Patreon.