Література у форматі "дейзі" - це не розкіш, а вимога та повага до наших незрячих закарпатців.
Днями в рамках проекту «Взаєморозуміння» Міністерства культури України в Мукачівській міській центральній бібліотеці ім. О.Духновича пройшли майстер-класи для бібліотекарів та було представлено спеціальні технічні засоби і обладнання для незрячого читача. Говорили тут і про проект зі створення першої української дейзі-бібліотеки.
Керівник Ресурсного центру освітніх інформаційних технологій для осіб з особливими потребами Львівської політехніки, голова Львівського об’єднання «Українська спілка інвалідів – УСІ» Оксана Потимко каже, що універсальний формат DAISY (спеціальний формат аудіокниг для людей з вадами зору) і бібліотечний сервіс DAISY-оnline для створення та видачі книг уже давно використовують бібліотеки світу. Тому в рамках міжнародного проекту в нашій державі також планують записати дві тисячі таких видань. Вона також запросила бібліотекарів долучитися до створення української аудіобібліотеки навчальної та художньої літератури у форматі «дейзі».
А що це таке, більш детально мукачівцям розповів Матті Яткола, незрячий викладач академії «Svefi» зі Швеції, який презентував бібліотекарям книжковий аудіоформат «дейзі», ознайомив з очевидними його перевагами над аудіокнигами, розповів про ефективність.
«Мета проекту Міністерства культури України «Взаєморозуміння», – підкреслила Тетяна Ігнатенко, представник Державної агенції промоції культури України, – полягає не лише в запровадженні в українському культурно-освітньому просторі інноваційних форм та методів бібліотечного обслуговування читачів з глибокими порушеннями зору чи в розробці першої української дейзі-бібліотеки. Йдеться про більше взаєморозуміння між світом зрячих та світом людей з обмеженими можливостями», пише Тетяна Туряниця, газета "Новини Закарпаття".