Закарпатський діалектизм, що з’явився у тексті письменниці Євгенії Кузнєцової, став несподіваним відкриттям для тисяч українців.
Цьогорічний Радіодиктант національної єдності, який відбувся 27 жовтня, викликав неабияке пожвавлення не лише завдяки змістовному тексту «Треба жити!» письменниці Євгенії Кузнєцової, а й одному загадковому слову — «пітятко».
Незвичний лексем із диктанту миттєво став темою обговорень у соцмережах, адже більшість учасників не знали його значення. Як з’ясувалося, «пітятко» — це діалектизм, який у перекладі означає «курчатко» або «курча».
Слово походить із західноукраїнських, зокрема гуцульських та закарпатських говірок і є частиною мовної спадщини регіону. Його поява в загальнонаціональному диктанті стала символом того, що українська мова — жива, багатогранна й об’єднує всю країну.
Після завершення написання диктанту значення слова пояснила акторка Римма Зюбіна, наголосивши: «Завдяки нашим діалектам ми можемо збагачувати мову».
Авторкою цьогорічного тексту є Євгенія Кузнєцова, а читала диктант народна артистка України Наталія Сумська. Подію транслювали на всіх платформах Суспільного з перекладом жестовою мовою.