Закарпатська бітанга написала українську версію вірша Осипа Мандельштама "Среди лесов, унылых и заброшенных...", заспівала її та зняла кліп.
Початок вірша Паш прочитала в перекладі українською мовою, потім виконала його як пісню в оригіналі – російською.
За сюжетом кліпу Паш їде в потягу з чоловіком і проводить якийсь ритуал зі свічкою.
"Поет за життя створював навколо себе відвертий світ, не боячись писати те, про що кричало серце. Сьогодні він об'єднав навколо своїх ідей відвертих та неймовірних артистів. Усі Ми хочемо, аби творчість цього поета не згасла і була почута", - написала Аліна в Instagram.
Голос Alina Pash звучить першим на музичному альбомі-триб’юті, присвяченому 130-річчю російського поета Осипа Мандельштама.
"Обраний мною вірш залишився поза літературною долею поета й не увійшов до жодної збірки. Ще зовсім юний Осип Мандельштам був вражений революційними подіями у Латвії, де він проживав у той час. Свої переживання він помістив у декілька строф, що на глибокому емоційному рівні відгукнулися в моєму серці. Сподіваюся відгукнуться і у вас", - зазначила співачка.
Слідкуйте за нами у Facebook та Instagram.
Також підписуйтесь на наш Telegram та Youtube.
Дізнайся першим!