Обірвалося життя невтомного літописця Мукачева Олексія Філіппова

24
10

Сумна звістка - 17 грудня 2013 року обірвалося життя закарпатського журналіста, краєзнавця, історика, члена-кореспондента Української академії геральдики Олексія Філіппова.

Упродовж останніх років Олексій Філіппов видав чимало науково-популярних книжок-досліджень, в яких розвінчував міфи, серед них – "Таємниця герба Підкарпатської Русі", "Питання створення прапора Підкарпатської Русі", "История Мукачевского замка", „Історична символіка поселень Мукачівського району”, „Під плащем Святого Мартіна (Історія герба міста Мукачева 1376-1943 рр.)”, „Збірник публікацій по геральдиці 1994-2010 років” та інші.


 

Своє життя краєзнавець присвятив дослідженню невідомої історії свого рідного міста - Мукачева. Наприклад, книга "40 міфів про Мукачево", як й інші видання автора, створена на основі його кількарічної роботи із першоджерелами в архівах Закарпаття та України, а також із залученням праць іноземних істориків та геральдики.

Минулого року побачив світ історичний збірник під загальною назвою «Історії Мукачева чехословацької доби (Збірник документальних нарисів)» та "50 нових легенд про Ужгород і Закарпаття".


 

Книги О.Філіппова, що видавалися на українській та російській мовах, стали незамінними додатковими матеріалами для всіх, хто цікавиться історією Закарпаття, для студентів та викладачів УжНУ та інших навчальних закладів, путівниками для туристів.

Останнім часом Олексій Ігоревич важко хворів. Його смерть стала великою втратою як для друзів, близьких, так і для всього Закарпаття.

"Щойно повідомили по телефону про те, що помер Олексій Філіпов, журналіст, краєзнавець, історик і просто добрий і дивовижно доброзичливий знайомий багатьох із нас. В моїй пам'яті він зостанеться людиною, що наполегливо шукала істину", - написала у своєму блозі журналіст Ірина Мадрига.

«Понад чверть століття я знаю Олексія Філіппова. Ще на зорі своєї журналістської роботи у тодішньому «Прапорі перемоги» поріг мого кабінету переступив такий собі «робкор» Олексій Філіппов. І запропонував матеріали, які в кінці вісімдесятих повністю руйнували тодішні ідеологічні кліше та, за його висловом, «исторические сказки». Власне, весь його доробок присвячений руйнуванню міфів і легковажних тверджень в оцінці минулого Закарпаття. Я знаю, що чимало рафінованих журналістів не вважали Філіппова журналістом і при нагоді це підкреслювали. Я знаю, що чимало істориків так само не вважали його істориком і принагідно про це нагадували. Дехто не терпів його українофобських поглядів і сприймав не інакше , як «агента Москви». Але він ніколи не був кон’юктурником, він не міг писати ні журналістські статті на замовлення, ні історичні розвідки під модні «віяння». Він довіряв тільки його величності – факту. Він ніколи не ховався за псевдонімами та « ніками», а в будь-яку дискусію вступав з відкритим обличчям, оголеним та беззахисним. Росіянин з низин, з плебсу, без університетів і вишколеності, чим йому нерідко дорікали, він досконало вивчив чужинецькі мови – українську, англійську, латину, польську, угорську, чеську, словацьку, німецьку, чим надзвичайно гордився, бо знання мов давало суттєву перевагу у вивченні архівних манускриптів. Так само він самотужки освоїв ремесло художньої фотографії, а ще осягнув тонкощі геральдики та вексилології.

Колись, у тридцятих роках минулого століття, Андор Шош впорядкував книгу «Архів привілейованого міста Мукачева», в якій узагальнив найбільш помітні історичні віхи Мукачева. Можна сказати, що Олексій Філіппов вніс достойну сторінку в літопис нашого міста, адже його історичні нариси найбільш повно і безпристрасно відображають не одне століття нашої складної і звитяжної історії», - Юрій Клованич, засновник та багаторічний редактор закарпатських газет «Старий Замок» та «Паланок», господар етно-садиби «Кельтський двір».

Останньою книгою Олексія Філіппова стала збірка із серії краєзнавчих нарисів «Кельти на берегах Латориці». Місяць тому її було презентовано у «Кельтському дворі» в Мукачеві. Книга мала вийти також на російській та англійській мовах. 

Коментарі

KW
Kampow Walera

Дуже велика втрата для Мукачева.Вічная пам"ять.Блаженний покой. Велика жаль...

Л
Леся

.....це важко. ти звикаєш, що людина є. а потім треба звикати до того, що ти ходиш землею, а він вже не буде. Я його називала "дядя Льоша". яка глибока людина була, все таки.

С
Сторонній

Прими Господи душу р.б. Алексия Эта утрата не скоро восполнится. Его Высочество Факт царил на страницах его книг. Теперь это - редкость, всё заполонила коньюнктура. Вы были достойным сыном Закарпатья, Алексей! Вечная память.

*
***

Слов нет. Есть комок в горле и слеза по щеке.Скорбим...

З
закарпатка

Большая утрата для нашего края. Алексей много написал книг для историков. Не знала, что он владел столькими языками. Вечная память!

К
колега

царство небесне вам, олексію! нехай Бог пом"яне всі ваші добрі справи! вічна пам"ять...

Ч
читач

Царство йому небесное.Надзвичайно скромною та ввічливою людиною був.Тихенько жив, займався улюбленою справою,був палким патріотом свого краю. Таких людей сьогодні на жаль мало, добрих людей Бог забирає до себе.

П
Перехожий

Так, сумна звістка. Велика людина була.

СО
Супруненко Олег

Це велика втрата для закарпатського краєзнавства. Хто ще здатен регулярно, роками, щотижня відвідувати обласний архів, аби працювати не з готовими книжками чи інтернетними дописами, а з оригінальними документами різними мовами? Шкода, дуже шкода...

Ж
журналіст

дуже сумно. такий був порядний чоловік й талановитий журналіст. нехай земля буде пухом.

Читайте також