В України відберуть "шампанське"

8
0

За умовами угоди про вільну торгівлю з Європейським Союзом, яка має бути підписана цього року, українським виноробам доведеться припинити називати свої ігристі білі вина "шампанським", пише Шон Уокер в британській The Independent.

Глава делегації ЄС в Україні заявив цього тижня, що дане питання "не підлягає обговоренню". Угода повинна набути чинності в 2013 році.

З радянських часів виноградники південного Криму, що належить Україні, постачали солодке біле ігристе вино, відоме під назвою shampanskoye. На західноєвропейський смак воно здається неприємно нудотним, проте користується великою популярністю в Україні та Росії.

Однак з наступного року виробникам доведеться називати його якось інакше. "Їм слід обрати іншу назву", - зауважив минулого тижня Жозе Мануель Пінту Тейшейра, який очолює представництво ЄС в Україні.

Крім "шампанського", є ще місцеві бренди, що називаються "коньяком", і солодкі червоні вина, що називаються "мадерою", а також місцеві сири, що продаються як "фета". Усе це суперечить правилам Євросоюзу

Існує список з більш ніж 3000 найменувань харчових продуктів і напоїв, які можуть використовуватися в ЄС тільки в тому випадку, якщо продукт виготовлений у відповідному регіоні. Серед іншого в цей список потрапили пармська шинка і сир "Рокфор", а минулого тижня в нього також були включені корнуельські пироги. Тим часом в Україні виробляється ціла низка продуктів, що вийшли на ринок ще за радянських часів, які копіюють західні назви. Крім "шампанського", є ще місцеві бренди, що називаються "коньяком", і солодкі червоні вина, що називаються "мадерою", а також місцеві сири, що продаються як "фета". Все це суперечить правилам Євросоюзу.

"Не знаю, як їм слід тепер називати своє "шампанське", але от щодо української "мадери" у мене є одна ідея, - заявив пан Тейшейра. - Ці вина робляться в місці під назвою Масандра. Чому б не назвати їх "Масандра"? Хто знає, можливо, вже за кілька років туристи будуть спеціально заради них їздити до Масандри".

За словами пана Тейшейри, хороший приклад працюючого ребрендингу продуктів України може показати Іспанія. Коли ця країна вступила в Євросоюз, "іспанське шампанське" довелося перейменувати в "каву". "Тепер всі знають, що таке кава", - наголосив він.

"Не знаю, як їм слід тепер називати своє "шампанське", але от щодо української "мадери" у мене є одна ідея. Ці вина робляться в місці під назвою Масандра. Чому б не назвати їх "Масандра"?"

Торгова угода з Україною, яку обидві сторони хочуть підписати пізніше цього року, повинна послабити торговельні бар'єри і ще на один крок наблизити колишню радянську республіку до членства в Європейському Союзі. Як вважає пан Тейшейра, найбільшою проблемою для українців є саме питання про назви продуктів. Міністри українського уряду вже змирилися з тим, що "шампанському" прийшов кінець, але інші українці поки в цьому не переконані.

"Я про це нічого не чула і не можу собі уявити, що хтось перестане називати шампанське шампанським", - стверджує Марина, яка працює касиром в одному з київських супермаркетів.

Коментарі

Ще немає коментарів, будьте першим!

Читайте також